群書治要

道徑眾,民不知所由也;法令眾,人不知所避也。故王者之制法也,昭乎如日月,故民不迷;矌乎若大路,故民不惑。幽隱遠方,折乎知之;愚婦童婦,咸知所避。是故法令不犯,而獄犴不用也。

【註釋】童:愚昧、淺陋。獄犴:牢獄。犴,古指鄉亭牢獄。

【白話】道路多了,人們就不知道該走哪一條;法令多了,百姓就不知道怎樣避免觸犯法禁。因此,聖明的君王制定法律,如同日月一樣昭明,所以百姓不會迷惘;如同大路一樣寬廣,所以百姓不會疑惑。連偏僻遙遠之地的人,也能清楚了解法令;愚昧無知的婦女,也都知道怎樣避免犯法。因此法律和政令沒人違犯,監獄也不需要使用。

arrow
arrow
    全站熱搜

    隆哥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()