群書治要
仁人之兵,所存者神,所過者化。若時雨之降,莫不悅喜。故近者親其善,遠者慕其德,兵不血刃,遠邇來服。德盛於此,施及四極。
【註釋】化:從化、歸化、歸順。時雨:應時的雨水。兵不血刃:兵器上沒有沾血,謂戰事順利,未經交鋒或激戰而取得勝利。遠邇:猶遠近。四極:四方極遠之地。
【白話】仁人之兵,所駐紮的地方,能得到安定和平;所行徑的地方,人們無不從化。就像應時的雨水降臨,無不歡欣喜悅。所以近者敬愛他們的美善,遠方仰慕他們的道德,不必交戰就能勝利,遠近都來歸服。道德昌盛如此,恩澤就會廣施至四方極遠之地。
全站熱搜